vendredi 29 août 2025

Les articles contractés

Definición
En francés, cuando combinamos las preposiciones à y de con los artículos definidos al resultado lo denominamos artículos contractos (articles contractés).

Los artículos contractos (preposición à)
Los artículos contractos con preposición à se clasifican de la siguiente manera:
Los artículos contractos (preposición de)
Los artículos contractos con preposición de se clasifican de la siguiente manera:
Par exemple
Je vais aller au restaurant.

•Cette année, je vais travailler à l’hôpital.

•Fais attention aux enfants.

•Elle veut avoir des nouvelles.

•Il parle aux camarades sûr les livres des écrivains du genre d’horreur.

A tener en cuenta
✓No hay contracción con artículos femeninos singulares:
En femenino singular, no hay contracción, sino que se mantienen las formas à la o de la

Par exemple 
•Je vais à la fête. (Voy a la fiesta.) 
•Il vient de la maison. (Él viene de la casa.) 

✓No hay contracción con l':
Los artículos masculinos y femeninos singulares que empiezan por vocal o h muda se contraen con un apóstrofe (l'), pero esta contracción es con el artículo, no con la preposición. Por lo tanto, à l' y de l' no son contracciones de las preposiciones, sino el resultado de à + l' y de + l'

Par exemple 
•Tu vas à l’université aujourd'hui?
•Tu es arrivé à l'hôtel?

Bibliografía 
✓La définition des articles contractés, peques français.
✓L’ image de la formation des articles contractés, peques français et CANVAS.
✓Les tables avec les articles contractés avec les prépositions à et de, CANVAS.
✓Les astuces et les exemples des articles contractés, META IA.




mercredi 27 août 2025

Les excuses en français

Definición de disculpa
En términos generales, una disculpa es una razón que se da o una causa que se alegra para excusar o purgar una culpa.

Usos de las disculpas
Las disculpas se pueden usar para las siguientes situaciones:

✓Reparar daños.
✓Restaurar la confianza.
✓Fortalecer relaciones interpersonales.
✓Fortalecer relaciones sociales.
✓Reconocimiento de errores.
✓Expresar remordimiento.
✓Querer mejorar en un futuro.
✓Reconciliación y restauración personal, laboral y familiar.
✓Reconciliación y restauración social y política.

Disculpas formales en Francés
Para disculparse de manera formal en francés se pueden utilizar las siguientes frases:

•Je vous prie de m’excuser.
•Veuillez m’excuser.
•Toutes mes excuses.
•Je suis sincèrement désolé (e)
•Je tiens à m’excuser.
•Je regrette.
•Excusez-moi
•Je suis vraiment désolé (e)
•Pardonnez-moi

Par exemple:
•Pardonnez-moi, j’implore votre pardon.
•Veuillez m’excuser, désolé pour la réponse tardive.
•Veuillez excuser ce long retard.

Disculpas informales en francés
Para disculparse de manera informal en francés se pueden utilizar las siguientes frases:

•Désolé (e)
•Pardon
•Pardonne- moi
•Excuse-moi 
•Je m' excuse
•Mille excuses

Par exemple:
•Je suis désolée pour le retard !
•Mille excuses, pourras-tu me pardonner?
•S’il te plaît, pardonne- moi.

Formas de responder a las disculpas en francés
Para responder una disculpa en francés, podemos utilizar las siguientes frases:

•Ce n’est pas grave
•N’en parlons plus
•J’accepte vos/tes excuses 
•Aucun problème
•Ne vous inquiétez pas / ne t’inquiètes pas
•Pas de soucis

ATTENTION!
recuerda LA CONJUGACIÓN, la terminación -E se añade en el caso de que la persona que se disculpa es mujer.

Bibliografía
La définition d’une excuse, le dictionnaire de la RAE.
•Les usages des excuses, le wikipédia.
•Les formes des excuses de manière formelle et informelle en français, Berlitz et Babbel.
•L’ Astuce des excuses, Berlitz. 


mercredi 20 août 2025

Les adjectifs interrogatifs

L’adjectif
Definición

En francés, el adjetivo (l’adjectif) es un tipo de palabra que se utiliza para describir o calificar un sustantivo (nom). Los adjetivos sirven para darnos información suplementaria sobre las características, las propiedades, los estados o las cualidades del dicho sustantivo.

Par exemple:
Une belle fleur rose.

Los adjetivos de esta oración son belle y rose, porque nos describe la cualidad de la flor.

ATTENTION!
Los adjetivos son acordes en género (masculin et féminin) y en número (singulier et pluriel) con el sustantivo que conlleva.
par exemple:

Un grand chien. (masculin singulier)
Une grande chienne. (Féminin singulier)
Des grands chiens. (Masculin pluriel)
Des grandes chiennes. (Féminin pluriel)

Adjetivo interrogativo 
Definición 
En francés, los adjetivos interrogativos (les adjectifs interrogatifs) son los tipos de adjetivos que se utilizan para hacer preguntas sobre una característica particular de un objeto, una persona o una situación. Además, sirven para pedir información específica. 

Clasificación
Los adjetivos interrogativos se clasifican de la siguiente manera:

Reglas
Los adjetivos interrogativos son acordes en género y número con el sustantivo que acompaña, al igual que los calificativos. 

Par exemple:
•Quel livre lis- tu en ce moment? (Masculin singulier)
•Quelle chanson préfères -tu? (Féminin singulier)
•Quels films as- tu vu récemment? (Masculin pluriel)
•Quelles matières étudies- tu cette année? (Féminin pluriel)


La diferencia entre pronombre y adjetivo interrogativo

Es importante distinguir los adjetivos interrogativos de los pronombres interrogativos (les pronoms interrogatifs). Mientras que los adjetivos interrogativos acompañan al sustantivo de la pregunta, los pronombres interrogativos lo reemplazan.

Adjectifs interrogatifs:
•Quelle est votre nationalité?
•Quel jour sommes-nous?
•Quel appareil est le moins cher?

Pronoms interrogatifs:
•Lequel de ces livres préfères- tu?
• Qu’est-ce tu fais?
•Lequel est le moins cher?


Bibliografía

•La définition d’ adjectif, les adjectifs, VEDI idiomas.
•La définition et les formes des adjectifs interrogatifs, les adjectifs, VEDI idiomas.
•L’Image des formes des adjectifs interrogatifs, canvas.
•Les règles des adjectifs interrogatifs, TV5 Monde.
•La différence entre adjectifs interrogatifs et pronoms interrogatifs, TV5 Monde et Sjb français.





mardi 5 août 2025

EXPRIMER SON POINT DE VUE

Introducción

Expresar tu punto de vista en francés, es lo mismo que comunicar tu opinión personal o perspectiva sobre un tema en específico. Además, es la forma en que comunicas lo que piensas o sientes, basado en tus propias experiencias, conocimientos y valores.

Está forma de comunicación implica:
Identificar tu perspectiva: reconocer que tu visión del tema puede ser única y diferente a la de otros.
Formular una opinión clara: articular tu postura de manera precisa y concisa sobre el tema en cuestión.
Comunicar tu punto de vista: compartir tu opinión con los demás de forma verbal o escrita, utilizando un lenguaje adecuado y respetuoso.

Verbos utilizados
 Los verbos más utilizados para expresar tu opinión en francés son los siguientes:

Penser: je pense que…(pienso que)
Croire: je crois que… (creo que)
Trouver: je trouve que… (encuentro que)
Être sûr: je suis sûr (e) que… (estoy seguro/a qué)
Douter: je doute que… (dudo que)
Savoir: je sais que… (sé que)
Estimer: j’estime que… (estimo que)
Supposer: je suppose que… (supongo que)
Imaginer: j’imagine que… (imagino que) 

Construcciones verbales
Opiniones positivas
En construcciones verbales para opiniones afirmativas o positivas, utilizamos el indicativo, ya que se usa para frases que no sean condicionales, subjuntivas e imperativas.
Par exemple:
Je pense que c’est normal. (Creo que es normal)
Je suis sûr que tu peux le faire. (Estoy seguro que puedes hacerlo)

Opiniones negativas
En construcciones verbales para opiniones negativas, utilizamos tanto el subjuntivo como el indicativo, según su grado de certeza.
Par exemple:
Je ne pense pas que ce soit normal/ je ne pense pas que c’est normal. (No creo que sea normal)
Je ne suis pas sûr que tu puisses le faire. (No estoy seguro que puedas hacerlo)

Frases más utilizadas:
Las frases más utilizadas para introducir tu opinión son las siguientes:

À mon avis: en mi opinión.
Je pense que: pienso que.
Selon moi: según yo/ según mi opinión.
De mon point de vue: desde mi punto de vista
J’estime que: considero/estimo que
J’ai l’ impression que: tengo la impresión que
Je trouve que: encuentro que 
Pour moi: para mi

Par exemple:
A mon avis, c’est une bonne idée. (En mi opinión, es una buena idea)
Je pense que nous devons partir maintenant. (Pienso que debemos partir ahora)
Selon moi, il a raison. (Según mi opinión, él tiene razón)
De mon point de vue, la situation est complexe. (Desde mi punto de vista, la situación es compleja)
J’estime que cette décision est nécessaire. (Considero que esta decisión es necesaria)

Otras expresiones útiles:
Je suis d’accord avec toi/vous: estoy de acuerdo contigo/con usted.
Je ne suis pas d’accord avec toi/vous: no estoy de acuerdo contigo/ con usted.
En ce qui me concerne: en lo que a mi respecta.
Pour ma part: por mi parte.

A tener en cuenta
Aquí les dejo unas recomendaciones para dar tu punto de vista en francés:

Se claro y directo: utiliza las frases anteriores para expresar tu opinión de manera precisa.
Sé respetuoso: si estás dando una opinión diferente a la de otra persona, hazlo con respeto y educación.
Considera el contexto: adapta tu lenguaje al contexto de la conversación (formal o informal).
Práctica y práctica: habla francés con nativos o francófonos para mejorar tu fluidez y confianza.



Bibliografía:
•L’introduction d’exprimer son point de vue en français, estudio binder.
•Les verbes les plus utilisés pour exprimer son point de vue, gymglish.
•Les constructions verbales pour exprimer son point de vue, gymglish.
•Les phrases les plus utilisés pour exprimer son point de vue, pariseando.
•Astuces pour exprimer son point de vue en français, meta IA.





Le conditionnel présent

  Definición El condicional en francés es un modo verbal que se utiliza para expresar acciones o situaciones que dependen de una condición ...